Así que acabé estudiando “Traducción e Interpretación”, durante unos años estuve viajando y dando clases de idiomas y aunque intenté convencerme de que la docencia era lo mío, pronto empecé a llegar tarde a mis propias clases, a dibujar mientras los alumnos hacían exámenes y a darme cuenta que lo único que me hacía realmente feliz era empuñar un lapiz y no un libro de texto.
Finalmente preparé una pequeña carpeta con ilustraciones y empecé a llamar a puertas. Desde entonces he tenido la suerte de no dejar de trabajar, supongo que la ilusión pudo más que la tozudez.
Clientes destacados: Adobe, Audi, Playboy, Zara, Ayuntamiento de Barcelona, Richmond Publishing, Editorial Edebé, El País y Grupo Z.
Illustrator by vocation, I soon discovered that drawing was mine and already small, spent more than one night to accompany my father (designer) during his marathon “god-that-was-for-tomorrow”, but his work was so unstable that although I was passionate about everything related to the drawing, I decided early on that I would not spend that.
So I ended up studying “Translation and Interpretation” for a few years I was traveling and teaching of languages and though I tried to convince myself that teaching was mine, I soon began to be late for my own classes, drawing while students were doing tests and realize that the only thing that made me really happy was wielding a pen and not a textbook.
Finally I made a small folder with pictures and I started calling doors. Since then I have been fortunate to not stop working, I suppose that the illusion was stronger than stubbornness.
Featured Customers: Adobe, Audi, Playboy, Zara, Barcelona City Council, Richmond Publishing, Editorial Edebé, El País and Z. Group